Psalm 15:1

SVEen psalm van David. HEERE, wie zal verkeren in Uw tent? Wie zal wonen op den berg Uwer heiligheid?
WLCמִזְמֹ֗ור לְדָ֫וִ֥ד יְ֭הֹוָה מִי־יָג֣וּר בְּאָהֳלֶ֑ךָ מִֽי־יִ֝שְׁכֹּ֗ן בְּהַ֣ר קָדְשֶֽׁךָ׃
Trans.

mizəmwōr ləḏāwiḏ JHWH mî-yāḡûr bə’âŏleḵā mî-yišəkōn bəhar qāḏəšeḵā:


ACא  מזמור לדוד    יהוה מי-יגור באהלך מי-ישכן בהר קדשך
ASVJehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?
BE<A Psalm. Of David.> Lord, who may have a resting-place in your tent, a living-place on your holy hill?
Darby{A Psalm of David.} Jehovah, who shall sojourn in thy tent? who shall dwell in the hill of thy holiness?
ELB05Ein Psalm; von David. Jehova, wer wird in deinem Zelte weilen? Wer wird wohnen auf deinem heiligen Berge?
LSGPsaume de David. O Eternel! qui séjournera dans ta tente? Qui demeurera sur ta montagne sainte? -
SchEin Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge?
WebA Psalm of David. LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs